দিদি এটা টাইপিং মিস্টেক। আমি শব্দটা "টানাপড়েন" জানি। লিখতে গিয়ে যে "টানাপেড়ন" হয়ে গেছে সেটা খেয়াল করিনি। আমি এটা confusion অর্থে বোঝাতে চেয়েছি। সঠিক শব্দ কি "টানাপোড়েন" হবে??
@নীলাকাশঃ প্রতি সেকেন্ডে অবস্থান পরিবর্তন বা সরণ কে দ্রুতি বলে। এবং প্রতি সেকেন্ডে দ্রুতির পরিবর্তনের হার কে ত্বরণ বলে। যাকে ms-২ মানে মিটার পার সেকেন্ড স্কয়ার বলে। আমি বোঝাতে চেয়েছি যে অবস্থান গত দিক থেকে মন পরিবর্তন হচ্ছে কিন্তু কনফিউশন থাকার কারনে গতিবেগ বৃদ্ধি পাচ্ছে না।
হ্যাঁ ভাই, 'টানাপোড়েন' হবে। confusion অর্থে ব্যবহার একদম ঠিক আছে। আর নীলাকাশকে লেখা তোমার ভাবনাভঙ্গী থেকে সমস্তটা আরো স্পষ্ট হল। লিখে যাও... তবে অন্তরশব্দকে বেশী শোনো, বেশী প্রায়োরিটি দাও। আমার ধারণা, লেখা তাতে বেশী মনোগ্রাহি হবে।
6 comments:
'টানাপোড়েন' লিখতে গিয়ে ভুল করলে নাকি? আমি তো জানি তাঁত বুনতে যে মাকুর আড়ে-বহরে যে চলাচলা, তাকে বলে টানাপোড়েন। তোমার শব্দটার মানে কি অন্যকিছু?
এটা কি ফিজিক্সের সরণ বলতে যা বোঝায়, তাই মিন করেছ? ত্বরণটা একটু স্পষ্ট কোরো্।
দিদি এটা টাইপিং মিস্টেক। আমি শব্দটা "টানাপড়েন" জানি। লিখতে গিয়ে যে "টানাপেড়ন" হয়ে গেছে সেটা খেয়াল করিনি। আমি এটা confusion অর্থে বোঝাতে চেয়েছি। সঠিক শব্দ কি "টানাপোড়েন" হবে??
@নীলাকাশঃ প্রতি সেকেন্ডে অবস্থান পরিবর্তন বা সরণ কে দ্রুতি বলে। এবং প্রতি সেকেন্ডে দ্রুতির পরিবর্তনের হার কে ত্বরণ বলে। যাকে ms-২ মানে মিটার পার সেকেন্ড স্কয়ার বলে। আমি বোঝাতে চেয়েছি যে অবস্থান গত দিক থেকে মন পরিবর্তন হচ্ছে কিন্তু কনফিউশন থাকার কারনে গতিবেগ বৃদ্ধি পাচ্ছে না।
হ্যাঁ ভাই, 'টানাপোড়েন' হবে। confusion অর্থে ব্যবহার একদম ঠিক আছে। আর নীলাকাশকে লেখা তোমার ভাবনাভঙ্গী থেকে সমস্তটা আরো স্পষ্ট হল। লিখে যাও... তবে অন্তরশব্দকে বেশী শোনো, বেশী প্রায়োরিটি দাও। আমার ধারণা, লেখা তাতে বেশী মনোগ্রাহি হবে।
ধন্যবাদ আরও একবার।
Post a Comment